I thought my best of May was a personal matter. I was wrong and I knew it even before I was sure of that, because when something is very wrong I start to need sugar in a strange way. It is three years now without having to deal with a real sugar crisis.
Though, my best is already picked: it was this May that I returned to Macaneta for our winter picnic. For the first time, it crossed my mind finding somewhere else to welcome winter, but I don’t know any other place around where a battle was fought and spirits can understand this need to celebrate life. Only the thought of a change felt strange to me!
It is time to welcome winter, hopefully a mild one, and let other people enjoy the amenities of summer. So we went and got a surprise… Things seem to be moving up there! For the first time we witnessed a coordinate action pro-tourism. It is a very timid action, nonetheless one to be acknowledged and supported.
Instead of long descriptions, this time I show you part of my photo album picturing one of the last summer days of this season: amazing river, palm horizon, crossing roads, local boats, beach symmetry, waiting for fish, blue sea, expected arrival, catch of the day, beach business, playful companion, wild vegetation, dirty road, unusual traffic, packed return, close contact…
…………………………………………………………………………………………………………………………………….
Pensei que a minha escolha para melhor de Maio era um assunto pessoal. Esava errada e no fundo sabia disso mesmo antesde ter a certeza desse erro, porque quando qualquer coisa está muito errada eu começo a ter necessidade de açúcar de forma estranha. Há três anos que eu não tinha de enfrentar uma verdadeira crise de açúcar.
Ainda assim, o meu melhor já foi escolhido: foi neste Maio que voltei à Macaneta para o nosso piquenique de Inverno. Pela primeira vez, passou-me pela cabeça encontrar outro lugar para dar as boas vindas ao Inverno, mas não conheço nenhum outro lugar por estes lados onde se tenha travado uma batalha e os espíritos possam entender esta necessidade de celebrar a vida. Só o facto de pensar numa mudança já me pareceu estranho!
Era tempo de dar as boas vindas ao Inverno, esperar que seja suave e deixar que outras pessoas gozem as amenidades do Verão. Por isso fomos e ficámos surpreendidos… As coisas parecem estar a mudar por lá! Pela primeira vez, testemunhámos um esforço coordenado a favor do turismo. É uma acção muito tímida, de qualquer maneira uma para ser reconhecida e apoiada.
Em vez de longas descrições, desta vez eu mostro-vos parte do meu álbum com fotografias de um dos últimos dias estivais desta estação: um rio espantoso, horizonte de palmeiras, algumas encruzilhadas, barcos locais, simetria de praia, esperando pelo peixe, mar azul, a chegada aguardada, pescaria do dia, negócio de praia, um companheiro brincalhão, vegetação natural, estrada batida, tráfico singular, regresso agitado, contacto próximo…
Posted by seabell
I like to have objectives. They keep me busy and attentive to the “outside”. This is very important for people with the tendency of introspection. I started recently one of my projects. Due to limitations in terms of photography, I picked one of the so many possible subjects available in the only safe place where I can walk with a camera: Miradouro.
Posted by seabell
I like women, though I have to disappoint you by telling that this is not a bold statement. It’s just a simple confession of my deepest admiration for femininity.
Posted by seabell
After so many months of Miradouro, I’ve learned to recognize people and dogs also walking there. I don’t pay much attention to the fluffy little ones (I am talking dogs, of course), but I know most of the large ones, particularly Labradors, a breed that I like. Max is the star among them, a promising black Labrador with 8 months.
I don’t like conflicts, ergo, I don’t like conflictive people. They are at the bottom, people who can’t control themselves. I had rare rage bouts throughout my life and I am glad they were exceptional and I was able to take control of my volcanic feelings very soon.
These stories have no charm and no humour, I think. The first hit the news during the last days of September 2007, just a second page incident in a small South African town. Some restaurant owner had been charged with assault for urinating in a client’s drink. (I can’t realize a better way to advertise a restaurant!?!?)
From time to time I read two authors that I regard as genial storytellers. I am not telling names, just because… Anyway, at least one of them is quite obvious.
From time to time I am subjected to a Shangana lesson. This usually happens if I try to speak a little at home. Any mistake is celebrated by cook Tieta and guards George or Albert with laud manifestations of good cheer.
I usually sleep until late. Sundays are so quiet here that it’s almost like if mornings didn’t exist. When we plan to go out for lunch, I pick something casual to wear, always in a rush. We waste three hours or a little more with a routine including: 1) Restaurant. 2) Coffee somewhere else. 3) Short walk.
Yesterday I realized that most of my friends are divorced, and some are even precocious widows. The divorced group seems to be living the good life! From time to time, when I meet one of them, we always wonder why on earth we have lost contact.